Миллий кутубхона Рауф Парфи тадбири ортидан Чўлпон тадбирини ҳам тўхтатди
Алишер Навоий номидаги Ўзбекистон миллий кутубхонаси маъмурияти Рауф Парфининг 25 сентябрга мўлжалланган юбилейини тўхтатиш ортидан Чўлпон ижодига бағишланиб Франция элчихонаси билан ҳамкорликда 26 сентябрга режаланган тадбирни ҳам бекор қилди.
Тадбир ташкилотчиларидан бири Анвар Назирнинг 21 сентябрь куни «Элтуз» мухбирига билдиришича, таниқли француз олими, Чўлпонни француз тилига ўгирган Стефане Дудоигнон (Stéphane Dudoignon) иштирокидаги тадбир Франция элчихонаси ва Алишер Навоий кутубхонаси маъмурияти билан келишилган эди.
«Кеча кутубхона директорининг ёрдамчисиман деган аёл менга чиқиб, тадбирни бекор қилишганини айтди», деди Анвар Назир.
Чўлпон тадбирини тақиқлашга уч хил баҳона
Анвар Назирнинг айтишича, тадбир юзасидан кутубхонага у бир неча бор қўнғироқ қилган. Унга телефонда уч марта уч хил баҳона айтилган.
«Аввалига франциялик меҳмоннинг айни тадбирда иштирок этиш учун атиги уч кунга келаётганини била туриб буни октябрга кўчиришни сўрашди. Кейин ташқи ишлар вазири рухсати керак бўлди. Ундан кейин эса қайсидир агентликнинг изнини олиш керак, дейишди. Ҳозир эса «директоримиз билан яна гаплашайлик“, деб гўшакни қўйганича жавоб беришгани ҳам йўқ…», деди Анвар Назир.
Анвар Назирнинг «Элтуз» мухбирига айтишича, бу кунни миллий кутубхона директорининг ўзи 26 сентябрь куни жой бўш эканлигини айтиб, Франция элчихонаси билан келишган ҳолда белгилаган эди, энди эса сентябрда кутубхонада тадбирлар кўпайиб кетганини таъкидлашмоқда.
«Чўлпон ижодига бағишланган анжуманга францияликлар жуда кучли тайёргарлик кўришган, жумладан, «Кеча ва кундуз» романининг француз тилидаги таржимаси тақдимоти тайёрланган эди», деди Анвар Назир «Элтуз» мухбири билан суҳбатда.
Биринчи марта эмас
Чўлпон ижодига бағишланган тадбирни тўхтатишга уриниш бу каби илк ҳодиса эмас. Бундан аввал миллий кутубхона маъмурияти келишилган ҳолда 25 сентябрга мўлжалланган Рауф Парфи тадбири тўхтатилган эди.
Анвар Назирнинг «Элтуз»га билдиришича, бундан илгарироқ ўзбек классик ёзувчиси Абдулла Қодирий тадбирида қатнашиш учун «Ўтган кунлар» романини инглиз тилига таржима қилган америкалик олим, Вашшингтон университети профессори Марк Риссга ҳам расмий виза берилмаган эди.
«Бу воқеалар шунчаки тасодиф эмас, бу ерда фақат бир нарса – ҳукуматнинг ўзбек классик адабиётига ҳурматсизлиги намоён бўляпти», деди Анвар Назир.
Ўзбек ҳукуматидан хафамиз
Анвар Назир француз олими иштирокидаги Чўлпон ижодига бағишланган тадбирни Франция элчихонаси билан келишиб, уларга тегишли бинода ўтказишни мўлжаллаётганини айтди.
«Ўша ерда Француз альянси биноси бор, ё ўша ерда қиламиз, ёки бошқа жой қидирамиз», деди Анвар Назир.
Шунингдек, у Рауф Парфи юбилейини ҳам шахсий тартибда балки «Ойбек» музейида ўтказиш ниятида эканини билдирди.
«Ўтказмасак бу шармандалик бўлади. Давлат бизга жой ажратмади. Ҳамма тадбирларимиз ўзимизнинг шахсий ташаббусимиз билан бўлади. Чунки Рауф Парфи бизга керак, Чўлпон бизга керак, Қодирий бизга керак! Ўз классикларидан юз ўгираётган ўзбек ҳукуматидан биз қаттиқ хафамиз ва норозимиз», деди Анвар Назир «Элтуз» мухбири билан суҳбатида.
Рассом Туз
Eltuz.com